LA FATIGA NO ES EXCUSA, por Aníbal Zvorak

La obra más destacada del notable poeta Kosovar

Jeton Kelmendi con traducción de Ricardo Rubio

Jeton Kelmendi

.

“Cómo llegar a ti mismo”, libro de poemas sustancial en la obra de Jeton Kelmendi -poeta albanés de Kosovo que vive en Bélgica-, tiene ahora una versión castellana traducida por Ricardo Rubio de la versión inglesa de Peter Tase y será presentado en el mes de abril de 2016.


Un adelanto de esta edición fue realizado en el mes de junio del corriente año y distribuido en Europa, razón por la que RR concurrirá a un Foro de traductores y Festival Poético; será en marzo del próximo año, se trata de la 4o Edición del Rencontre  International de la Poésie, en Safí, Marruecos, al que ha sido invitado.

Ricardo Rubio

.

Pese a haber traducido poemas de T .S. Eliot para la revista La Luna Que, en los noventas, la traducción era una actividad velada entre todas las actividades de Ricardo Rubio. Ha traducido poemas del joven poeta japonés Hiroshi Taniuchi y del poeta canadiense Jonathan Locke Hart, siempre desde el inglés.

Aníbal Zvorak

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s